The staff of #EverydayHeroes consists of just two people. Two heroes.
Flip Glanigan has been editing and translating for over ten years. He first cut his teeth on Shakugan no Shana, before realizing that her character was almost unendurable. Later he worked on a succession of other projects as a cleaner, typesetter, editor, and translator. His favorite food is gyoza and his favorite animal is the bearded lizard.
Slim Pinchloaf is almost certainly the best translator who has ever worked without being paid any money for it. He’s a misanthrope. His favorite food is pizza and his favorite animal is the otter.
Sorry, we’re currently not accepting any applications for new members at this time. We’ll let you know if we need any assistance. Our two-man workflow is really quite efficient and trying to coordinate with another group is probably more hassle than we’d like.
If you’re able to provide high quality digital raws of manga on or before the official release date you can let us know. Regarding donations - we’re flattered that you like the translations enough to donate, but we’d like you to support the hardworking authors/artists by purchasing the official JP tankobons or localized versions sold in your region.
We’re very sorry, but we aren’t able to share our raws.
Thanks, that means a lot to us. Jokes from the above profiles aside, we’ve both worked as professional translators at some point in our careers. Odds are you’ve seen or read some of our work somewhere else. We strive to do the best job we possibly can and to bring you, the reader, a translation that wouldn’t look out of place amongst the printed volumes on your bookshelf. That being said, sometimes we do screw up, so let us know if there’s something that needs fixing.
Sure, go wild. A mention in the credits would be nice, but in the end, we’ll leave it up to you to decide.
Feel free to shoot us an email or leave a comment.